Localización

Se entiende por localización (abreviada como l10n) el proceso de adaptación de software o de páginas web a una región determinada mediante la inclusión de características propias de la cultura de esa región, como el idioma, el conjunto de caracteres propios, etc; a lo que suma la traducción de los textos presentes en dicho software o página web. Para conseguirlo, es fundamental que hayan pasado por un proceso de internacionalización (o i18n), consistente en que estos se diseñen teniendo en cuenta los parámetros de diferentes idiomas y regiones, de forma que puedan adaptarse a ellos sin modificar su código o ingeniería.

Gracias a haber asistido a un Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual y a mi experiencia profesional en agencias de traducción y por cuenta propia (consúltese la sección de experiencia y formación), puedo encargarme de la totalidad de proceso de localización tanto de software o de páginas web:

  • En el caso de las páginas web, llevo a cabo la adaptación del mensaje, del código fuente y, según el caso, de las imágenes y estructura de la propia página; junto con la traducción de los textos propiamente dicha.
  • La localización de software incluye la traducción de los textos pertenecientes a la interfaz de usuario, la documentación y las ayudas, a lo que se suma un control de calidad consistente en comprobar que no haya texto solapado por otros elementos, que el texto del botón se ajuste a las dimensiones de dicho botón, que no se repita la misma tecla de método abreviado (hotkey) en el mismo menú, que los atajos de teclado funcionen correctamente, etc.

De esta manera, el cliente se asegura de que la adaptación, el control de calidad y la traducción son realizadas por la misma persona, lo que garantiza una mayor coherencia y un mejor resultado final. Asimismo, elimina el tiempo y los costes de gestión derivados de subcontratar a terceras partes para que se encarguen de diferentes partes del proceso, con el consiguiente beneficio para el cliente.

No obstante, si así lo prefiere el cliente, puedo llevar a cabo únicamente la traducción de los textos de su página web o software en un archivo de texto editable sin ningún problema. No dude en consultarme para averiguar cuál es la opción que mejor se ajusta a sus necesidades y presupuesto. También cuenta con la opción de echar un vistazo al listado completo de servicios.

Más info / More info